Legami di parentela
Entrando nei meandri della genealogia mi sono naturalmente imbattuto nei rapporti
di parentela e in come questi vengono diversamente
definiti nelle due lingue: Italiano e Inglese.
E’ curioso come la lingua Inglese sia molto più ricca
nel dare un nome ad ogni relazione, anche quelle più lontane e non lascia
spazio a cattive interpretazioni.
In giro su internet c’è molta confusione sul tema e soprattutto esistono diverse
interpretazioni/traduzioni, io ho soltanto cercato di fare ordine.
Alcuni esempi.
Quello/a che in italiano si chiama “nipote”
(di nonno, di zio o a volte anche il figlio di un cugino) in Inglese diventa:
| grandson | figlio del figlio/a (nipote maschio di nonno/a detto anche “abiatico”) |
| granddaughter | figlia del figlio/a (nipote femmina di nonno/a detta anche “abiatica”) |
| grandchild | figlio genererico del figli/a (nipote generico di nonno/a) |
| nephew | figlio del fratello/sorella (nipote di zio/a) |
| niece | figlia del fratello/sorella (nipote di zio/a) |
| first cousin once removed | figlio/a
|
e i plurali:
| grandsons | figli maschi del figlio/a |
| granddaughters | figlie femmine del figlio/a |
| granchildren | figli (maschi e femmine) del figlio/a |
| nephews | figli del fratello/sorella |
| nieces | figlie del fratello/sorella |
Quello/a che in italiano si chiama “pronipote”
in Inglese diventa:
| great grandson | figlio del nipote (di nonno/a) |
| great granddaughter | figlia del nipote (di nonno/a) |
| great granchild | figlio genererico del nipote (di nonno/a) |
| great great grandson/daughter/child | nipote |
| grandnephew | figlio del nipote (di zio/a) |
| grandniece | figlia del nipote (di zio/a) |
| great grandnephew/grandniece | nipote (di nonno/a) del nipote (di zio/a) |
E i plurali:
| great grandsons | figli maschi del nipote (di nonno/a) |
| great granddaughters | figlie femmine del nipote (di nonno/a) |
| great granchildren | figli (maschi e femmine) del nipote (di nonno/a) |
| great great grandchildren | nipoti del nipote (di nonno/a) |
| grandnephews | figli del nipote (di zio/a) |
| grandnieces | figlie del nipote (di zio/a) |
| great grandnephews | nipoti (di nonno/a) del nipote (di zio/a) |
Per quanto riguarda invece fratello/sorella:
| brother | fratello |
| sister | sorella |
| sibling | fratello/sorella |
| brothers |
fratelli maschi |
| sisters | sorelle |
| siblings | fratelli generici o misti |
Per quanto riguarda le generazioni passate gli Inglesi
hanno trovato un sistema semplice e comodo per identificare le relazioni di
parentela:
| father | padre |
| mother | madre |
| grandfather | nonno |
| grandmother |
nonna |
| great grandfather |
bisnonno (o bisavolo) |
| great grandmother |
bisnonna (o bisavola) |
| great great grandfather | trisavolo (o trisnonno) |
| great great
grandmother |
trisavola (o trisnonna) |
| great great great grandfather | quadrisavolo (si dice così?) |
| great great
great grandmother |
quadrisavola (?) |
| great great great great grandfather |
??? |
Per quanto riguarda il termine “cugino”
esiste tutta una teoria, complicata ma razionale,
che identifica esattamente ogni “tipo” di cugino ed il relativo grado.
Per quanto riguarda coloro che appartengono alla
stessa generazione:
| first cousin | cugino di primo grado (figlio del fratello/sorella di un genitore) cioè colui che ha almeno un nonno in comune |
| second cousin | cugino di secondo grado (figlio del cugino di un genitore) cioè colui che ha almeno un bisnonno in comune |
| third cousin | cugino di terzo grado (nipote del cugino di un nonno)
cioè colui che ha almeno un trisavolo in comune |
| fourth cousin | cugino di quarto grado (pronipote del cugino di un bisnonno) cioè colui che ha almeno un quadrisavolo in comune |
Per quanto riguarda coloro che non appartengono alla
stessa generazione esistono tutte le combinazioni:
| first cousin once removed | figlio di un cugino di primo grado (che in italiano
per estens. è chiamato anche nipote) oppure cugino
di primo grado di un genitore = quando il nonno di uno coincide con il
bisnonno dell’altro |
| first cousin twice removed | nipote (di nonno) di un cugino di primo grado oppure
il cugino di primo grado di un nonno = quando il bisnonno di uno coincide
con il trisavolo dell’altro |
| first cousin thrice removed | pronipote (di bisnonno) di un cugino di primo grado
oppure cugino di primo grado di un bisnonno = coloro che hanno
un trisavolo e un quadrisavolo coincidenti |
| second cousin once removed | figlio di un cugino di secondo grado oppure un cugino
di secondo grado di un genitore oppure un nipote del cugino di un genitore
oppure un figlio del cugino di un nonno |
| second cousin twice removed | nipote (di nonno) di un cugino di secondo grado oppure un cugino di secondo grado di un nonno |
| second cousin thrice removed | pronipote (di bisnonno) di un cugino di secondo grado oppure un cugino di secondo grado di un bisnonno |
| third cousin once removed | figlio di un cugino di terzo grado oppure cugino
di terzo grado di un genitore |
| third cousin twice removed | nipote (di nonno) di un cugino di terzo grado oppure cugino di terzo grado di un nonno |
| third cousin thrice removed | pronipote (di bisnonno) di un cugino di terzo grado
oppure cugino di terzo grado di un bisnonno |
... e così via
Soltanto i termini zio/a e derivati hanno una corrispondenza
duale:
| uncle | zio |
| aunt | zia |
| granduncle | prozio |
| grandaunt | prozia |
| great granduncle | pro-prozio |
| great grandaunt | pro-prozia |
Mentre, al contrario, risulta più povera, ma sempre
molto razionale e comprensibile, la gestione degli acquisiti:
| brother-in-law | cognato |
| sister-in-law | cognata |
| father-in-law | suocero |
| mother-in-law | suocera |
| son’s (oppure daughter’s) father-in-law | consuocero |
| son-in-law | genero |
| daughter-in-law | nuora |
Diritto civile e diritto canonico
Per quanto riguarda il diritto, i rapporti di parentela sono identificati
da gradi che tuttavia non hanno nulla a che fare con quanto detto finora.
Prese due persone di una famiglia si contano quante
generazioni le separano dal più recente antenato comune (padre = 1, nonno
= 2, bisnonno = 3, trisavolo = 4, etc.). Secondo il diritto civile il grado di parentela è pari alla somma dei due numeri
ottenuti, mentre secondo il diritto canonico il grado di parentela è pari
al maggiore dei due numeri.
Un esempio:
Daniele Melito, figlio di mio cugino Giuseppe (in inglese sarebbe first cousin
once removed), ha almeno un bisnonno (=3) che coincide con mio nonno (=2)
pertanto per il diritto civile abbiamo una parentela
di V grado (3+2) mentre per il diritto canonico abbiamo una parentela di 3^
grado.
Altro esempio:
Io e Gianna abbiamo un trisavolo in comune quindi per il diritto civile siamo parenti
di VIII grado mentre per il diritto canonico siamo parenti di 4^ grado, in
realtà siamo cugini di terzo grado (third cousins) abbiamo cioè il 6,25% di
sangue comune.
Dal punto di vista antropologico saremmo considerati, comunque,
cugini (di terzo grado) incrociati e non paralleli. I cugini paralleli sono
i figli di fratelli/sorelle dello stesso sesso, mentre i cugini incrociati
sono figli di fratelli e sorelle di sesso opposto. Nel nostro caso i due figli
del nostro trisavolo (la mia bisnonna e il bisnonno di Gianna)
erano di sesso opposto, ma anche i nostri genitori (che tra loro sono cugini
di secondo grado) sono di sesso opposto, quindi noi siamo doppiamente incrociati.
In alcune società tribali l’unione tra cugini paralleli di primo grado (figli
di due sorelle o di due fratelli) veniva (o viene)
considerata incestuosa, mentre non lo era (è) quella tra cugini incrociati
di primo grado.